<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Sprawiedliwość now available</title>
	<atom:link href="http://crookedtimber.org/2007/10/15/sprawiedliwosc-now-available/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://crookedtimber.org/2007/10/15/sprawiedliwosc-now-available/</link>
	<description>Out of the crooked timber of humanity, no straight thing was ever made</description>
	<lastBuildDate>Mon, 13 Feb 2012 09:29:41 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Adam Klavnetz</title>
		<link>http://crookedtimber.org/2007/10/15/sprawiedliwosc-now-available/comment-page-1/#comment-214244</link>
		<dc:creator>Adam Klavnetz</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Oct 2007 19:58:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://crookedtimber.org/2007/10/15/sprawiedliwosc-now-available/#comment-214244</guid>
		<description>Wy mieliście być wdzięczne co wy nie żyją  w dziurze jak (podobny do; podobnie do tego; upodobanie do) Irlandia albo Polska Książka, nawiasem mówiąc, jest  straszliwie!</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Wy mieliście być wdzięczne co wy nie żyją  w dziurze jak (podobny do; podobnie do tego; upodobanie do) Irlandia albo Polska Książka, nawiasem m&#243;wiąc, jest  straszliwie!</p>
 ]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: bi</title>
		<link>http://crookedtimber.org/2007/10/15/sprawiedliwosc-now-available/comment-page-1/#comment-213908</link>
		<dc:creator>bi</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Oct 2007 10:10:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://crookedtimber.org/2007/10/15/sprawiedliwosc-now-available/#comment-213908</guid>
		<description>A.B.: lolwut?</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>A.B.: lolwut?</p>
 ]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: A.B.</title>
		<link>http://crookedtimber.org/2007/10/15/sprawiedliwosc-now-available/comment-page-1/#comment-213900</link>
		<dc:creator>A.B.</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Oct 2007 01:58:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://crookedtimber.org/2007/10/15/sprawiedliwosc-now-available/#comment-213900</guid>
		<description>The whole thing is translated as a dance number here

http://www.youtube.com/watch?v=cgv1xk5bqdg</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>The whole thing is translated as a dance number here</p>

	<p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=cgv1xk5bqdg" rel="nofollow">http://www.youtube.com/watch?v=cgv1xk5bqdg</a></p>
 ]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: dooby</title>
		<link>http://crookedtimber.org/2007/10/15/sprawiedliwosc-now-available/comment-page-1/#comment-213888</link>
		<dc:creator>dooby</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 16 Oct 2007 22:44:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://crookedtimber.org/2007/10/15/sprawiedliwosc-now-available/#comment-213888</guid>
		<description>spadaj.
lubisz NOTSNEAKY najlepiej. my wszyscy inni tylko chcielismy milosc. Szukam tych ktorzy kochaja wszystkich polskich. notsneaky tylko ci daje pochlebstwo. (PS. i dont wont to offend poles. it is  my second language).</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>spadaj.<br />
lubisz <span class="caps">NOTSNEAKY</span> najlepiej. my wszyscy inni tylko chcielismy milosc. Szukam tych ktorzy kochaja wszystkich polskich. notsneaky tylko ci daje pochlebstwo. (PS. i dont wont to offend poles. it is  my second language).</p>
 ]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: notsneaky</title>
		<link>http://crookedtimber.org/2007/10/15/sprawiedliwosc-now-available/comment-page-1/#comment-213882</link>
		<dc:creator>notsneaky</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 16 Oct 2007 20:09:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://crookedtimber.org/2007/10/15/sprawiedliwosc-now-available/#comment-213882</guid>
		<description>The popedliwa combined with pozandliwa was making me think distracting thoughts hence my difficulties in translating&#039;em.

Poped would be &quot;drive&quot;. Instinct to instynkt. But that&#039;s splitting hairs.</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>The popedliwa combined with pozandliwa was making me think distracting thoughts hence my difficulties in translating&#8217;em.</p>

	<p>Poped would be &#8220;drive&#8221;. Instinct to instynkt. But that&#8217;s splitting hairs.</p>
 ]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Scott McLemee</title>
		<link>http://crookedtimber.org/2007/10/15/sprawiedliwosc-now-available/comment-page-1/#comment-213880</link>
		<dc:creator>Scott McLemee</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 16 Oct 2007 18:47:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://crookedtimber.org/2007/10/15/sprawiedliwosc-now-available/#comment-213880</guid>
		<description>My mistake -- Bauman did not contribute to the series that contains Harry&#039;s book. 

He did write three volumes for the series &quot;Themes for the 21st Century,&quot; though, which is also published by Polity.</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>My mistake&#8212;Bauman did not contribute to the series that contains Harry&#8217;s book.</p>

	<p>He did write three volumes for the series &#8220;Themes for the 21st Century,&#8221; though, which is also published by Polity.</p>
 ]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mareknyc</title>
		<link>http://crookedtimber.org/2007/10/15/sprawiedliwosc-now-available/comment-page-1/#comment-213874</link>
		<dc:creator>Mareknyc</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 16 Oct 2007 17:38:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://crookedtimber.org/2007/10/15/sprawiedliwosc-now-available/#comment-213874</guid>
		<description>notsneaky - wzorowana na = modeled on.

rozumna, popedliwa i pozandliwa = rational, instinctive (poped - instinct) and covetuous (or lustful - zadza = lust, pozadzac kogos = to desire someone (sexually) pozodzac cos = to covet something.

in the second paragraph &#039;rozroznien&#039; means something like clarification, precisions, or differentiations or rather all at once - no exact translation.</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>notsneaky &#8211; wzorowana na = modeled on.</p>

	<p>rozumna, popedliwa i pozandliwa = rational, instinctive (poped &#8211; instinct) and covetuous (or lustful &#8211; zadza = lust, pozadzac kogos = to desire someone (sexually) pozodzac cos = to covet something.</p>

	<p>in the second paragraph &#8216;rozroznien&#8217; means something like clarification, precisions, or differentiations or rather all at once &#8211; no exact translation.</p>
 ]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: harry b</title>
		<link>http://crookedtimber.org/2007/10/15/sprawiedliwosc-now-available/comment-page-1/#comment-213845</link>
		<dc:creator>harry b</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 16 Oct 2007 12:43:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://crookedtimber.org/2007/10/15/sprawiedliwosc-now-available/#comment-213845</guid>
		<description>thanks for all this , esp to notsenaky -- that is certainly an excerpt, and makes sense. Its a bit rich of Bauman to praise a series he has cotnributed to! (can he have read them all, I wonder?: actually, that&#039;s not fair, he&#039;s obviously v. erudite).</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>thanks for all this , esp to notsenaky&#8212;that is certainly an excerpt, and makes sense. Its a bit rich of Bauman to praise a series he has cotnributed to! (can he have read them all, I wonder?: actually, that&#8217;s not fair, he&#8217;s obviously v. erudite).</p>
 ]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: notsneaky</title>
		<link>http://crookedtimber.org/2007/10/15/sprawiedliwosc-now-available/comment-page-1/#comment-213826</link>
		<dc:creator>notsneaky</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 16 Oct 2007 00:38:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://crookedtimber.org/2007/10/15/sprawiedliwosc-now-available/#comment-213826</guid>
		<description>It&#039;s more legible here:
http://www.pegaz.osdw.pl/L/43936600174KS.obr;jsessionid=98A8D51C6734EF77BCB37AEBB9B5DCA6

&quot;Monografie zwiezle, choc ogarniajace calosc istniejaces wiedzy, napisane przez znakomitych specjalistow - Zygmunt Bauman&quot;

Something like:
&quot;Concise monographs which nonetheless exhaust the entirety of existing knowledge, written by excellent specialists&quot;

So it seems to be an endorsement of the series. But since you&#039;re a member of the series, it applies to you as well.</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>It&#8217;s more legible here:<br />
<a href="http://www.pegaz.osdw.pl/L/43936600174KS.obr;jsessionid=98A8D51C6734EF77BCB37AEBB9B5DCA6" rel="nofollow">http://www.pegaz.osdw.pl/L/43936600174KS.obr;jsessionid=98A8D51C6734EF77BCB37AEBB9B5DCA6</a></p>

	<p>&#8220;Monografie zwiezle, choc ogarniajace calosc istniejaces wiedzy, napisane przez znakomitych specjalistow &#8211; Zygmunt Bauman&#8221;</p>

	<p>Something like:<br />
&#8220;Concise monographs which nonetheless exhaust the entirety of existing knowledge, written by excellent specialists&#8221;</p>

	<p>So it seems to be an endorsement of the series. But since you&#8217;re a member of the series, it applies to you as well.</p>
 ]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: notsneaky</title>
		<link>http://crookedtimber.org/2007/10/15/sprawiedliwosc-now-available/comment-page-1/#comment-213825</link>
		<dc:creator>notsneaky</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 16 Oct 2007 00:13:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://crookedtimber.org/2007/10/15/sprawiedliwosc-now-available/#comment-213825</guid>
		<description>&quot;Sprawiedliwa jednostka wzorowana jest na sprawiedliwym polis. Na podobieństwo miasta-państwa dusza posiada trzy części – rozumną, popędliwą i pożądliwą.&quot;

&quot;A just individual is based on (is a reflection of?) a just polis. By analogy with a city state, the soul posses three parts - the rational part, the desirous part and the ummm... driven (?) part&quot;.

It makes sense in Polish, just hard to think of appropriate English words that capture it off the of the top of my head. Ok, so that&#039;s not it.

At the top it says it&#039;s an excerpt.

&quot;W celu precyzyjnego określenia tematu niniejszej książki pomocne będzie rozpoczęcie naszych rozważań od wprowadzenia kilku rozróżnień dotyczących sprawiedliwości. Pierwsze znane nam teksty odnoszące się do tego zagadnienia przekazane nam zostały przez starożytnych filozofów greckich.&quot;

&quot;In order to precisely outline the subject matter of this book, it will be useful to begin our considerations by introducing several ... different themes (??? more like differences or different definitions) ... in regard to justice. The first texts known to us dealing with the subject matter have come down to us from the ancient Greek philosophers&quot;.

Again, just on the go.

I don&#039;t see the picture you&#039;re referring to.</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>&#8220;Sprawiedliwa jednostka wzorowana jest na sprawiedliwym polis. Na podobieństwo miasta-państwa dusza posiada trzy części &#8211; rozumną, popędliwą i pożądliwą.&#8221;</p>

	<p>&#8220;A just individual is based on (is a reflection of?) a just polis. By analogy with a city state, the soul posses three parts &#8211; the rational part, the desirous part and the ummm&#8230; driven (?) part&#8221;.</p>

	<p>It makes sense in Polish, just hard to think of appropriate English words that capture it off the of the top of my head. Ok, so that&#8217;s not it.</p>

	<p>At the top it says it&#8217;s an excerpt.</p>

	<p>&#8220;W celu precyzyjnego określenia tematu niniejszej książki pomocne będzie rozpoczęcie naszych rozważań od wprowadzenia kilku rozr&#243;żnień dotyczących sprawiedliwości. Pierwsze znane nam teksty odnoszące się do tego zagadnienia przekazane nam zostały przez starożytnych filozof&#243;w greckich.&#8221;</p>

	<p>&#8220;In order to precisely outline the subject matter of this book, it will be useful to begin our considerations by introducing several &#8230; different themes (??? more like differences or different definitions) &#8230; in regard to justice. The first texts known to us dealing with the subject matter have come down to us from the ancient Greek philosophers&#8221;.</p>

	<p>Again, just on the go.</p>

	<p>I don&#8217;t see the picture you&#8217;re referring to.</p>
 ]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: aaron</title>
		<link>http://crookedtimber.org/2007/10/15/sprawiedliwosc-now-available/comment-page-1/#comment-213824</link>
		<dc:creator>aaron</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 16 Oct 2007 00:11:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://crookedtimber.org/2007/10/15/sprawiedliwosc-now-available/#comment-213824</guid>
		<description>Polish has pretty stern declension, but Harry is lucky because his name ends with a y it gets an adjectival ending. Deconstructing Harry by Woody Allen came out while I was in poland and was translated as Przejrzec Harry-ego. So I think I am on firm ground saying Harry in the Accusative and Genitive will get the same treatment Harry&#039;s book then is Ksiazka Harry-ego (Hair-ee-ay-go). That is pretty cool. Brighouse is harder though because of the e ending. I imagine, it will probably Brighouse-a.</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Polish has pretty stern declension, but Harry is lucky because his name ends with a y it gets an adjectival ending. Deconstructing Harry by Woody Allen came out while I was in poland and was translated as Przejrzec Harry-ego. So I think I am on firm ground saying Harry in the Accusative and Genitive will get the same treatment Harry&#8217;s book then is Ksiazka Harry-ego (Hair-ee-ay-go). That is pretty cool. Brighouse is harder though because of the e ending. I imagine, it will probably Brighouse-a.</p>
 ]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Patricia Pawlak</title>
		<link>http://crookedtimber.org/2007/10/15/sprawiedliwosc-now-available/comment-page-1/#comment-213823</link>
		<dc:creator>Patricia Pawlak</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 16 Oct 2007 00:05:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://crookedtimber.org/2007/10/15/sprawiedliwosc-now-available/#comment-213823</guid>
		<description>The subtitle in red states it is an excerpt. I can&#039;t otherwise compare the original text to that one printed on the polish site. The tiny print on the image of the cover does seem to carry the name of Zygmunt Bauman but all else is illegible. I&#039;ll be happy to translate if you can get a hold of anything readable.</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>The subtitle in red states it is an excerpt. I can&#8217;t otherwise compare the original text to that one printed on the polish site. The tiny print on the image of the cover does seem to carry the name of Zygmunt Bauman but all else is illegible. I&#8217;ll be happy to translate if you can get a hold of anything readable.</p>
 ]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Cryptic Ned</title>
		<link>http://crookedtimber.org/2007/10/15/sprawiedliwosc-now-available/comment-page-1/#comment-213822</link>
		<dc:creator>Cryptic Ned</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 16 Oct 2007 00:00:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://crookedtimber.org/2007/10/15/sprawiedliwosc-now-available/#comment-213822</guid>
		<description>You should try to get it published in a country with stern declension rules for all nouns including people&#039;s names.  In Lithuania for example your name could be turned into &quot;Haris Brighausas&quot;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>You should try to get it published in a country with stern declension rules for all nouns including people&#8217;s names.  In Lithuania for example your name could be turned into &#8220;Haris Brighausas&#8221;.</p>
 ]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Scott McLemee</title>
		<link>http://crookedtimber.org/2007/10/15/sprawiedliwosc-now-available/comment-page-1/#comment-213821</link>
		<dc:creator>Scott McLemee</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 15 Oct 2007 23:41:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://crookedtimber.org/2007/10/15/sprawiedliwosc-now-available/#comment-213821</guid>
		<description>Didn&#039;t Bauman write a couple of volumes in the same series? 

Maybe he saw yours and became enthusiastic. Seems like he reads everything, so it&#039;s possible.</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Didn&#8217;t Bauman write a couple of volumes in the same series?</p>

	<p>Maybe he saw yours and became enthusiastic. Seems like he reads everything, so it&#8217;s possible.</p>
 ]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: aaron</title>
		<link>http://crookedtimber.org/2007/10/15/sprawiedliwosc-now-available/comment-page-1/#comment-213819</link>
		<dc:creator>aaron</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 15 Oct 2007 23:06:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://crookedtimber.org/2007/10/15/sprawiedliwosc-now-available/#comment-213819</guid>
		<description>Hey, fragment ksiazki means piece of the book, so yeah its a fragment. A chapter entitled &quot;The Just Unit,&quot; (Sorry I don&#039;t know your book so perhaps you have an idea what it means). I cannot decipher the Bauman quote because it is too small on my computer, but if you can give me a approximate guess of letters I might be able to. Congratulations. Polish is a cool language.</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Hey, fragment ksiazki means piece of the book, so yeah its a fragment. A chapter entitled &#8220;The Just Unit,&#8221; (Sorry I don&#8217;t know your book so perhaps you have an idea what it means). I cannot decipher the Bauman quote because it is too small on my computer, but if you can give me a approximate guess of letters I might be able to. Congratulations. Polish is a cool language.</p>
 ]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Minified using disk: basic
Page Caching using disk: enhanced

Served from: crookedtimber.org @ 2012-02-13 09:39:32 -->
