<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Are you wondering if you’re wondering or are you actually wondering?</title>
	<atom:link href="http://crookedtimber.org/2009/04/09/are-you-wondering-if-you%e2%80%99re-wondering-or-are-you-actually-wondering/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://crookedtimber.org/2009/04/09/are-you-wondering-if-you%e2%80%99re-wondering-or-are-you-actually-wondering/</link>
	<description>Out of the crooked timber of humanity, no straight thing was ever made</description>
	<lastBuildDate>Sun, 27 May 2012 09:28:09 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
	<item>
		<title>By: salient</title>
		<link>http://crookedtimber.org/2009/04/09/are-you-wondering-if-you%e2%80%99re-wondering-or-are-you-actually-wondering/comment-page-2/#comment-272274</link>
		<dc:creator>salient</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 13 Apr 2009 12:53:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://crookedtimber.org/?p=10481#comment-272274</guid>
		<description>&lt;i&gt;It’s unfortunate that so many commenters on this thread assume that attempting to be linguistically correct is a matter of insecurity.&lt;/i&gt;

I don&#039;t see many comments to that effect. Let me agree that linguistic correctness, i.e. an attempt to use the rules of formal grammar when communicating, has nothing to do with insecurity. I would loosely hypothesize that &quot;attempting to be linguistically correct&quot; usually corresponds pretty well to &quot;being sensibly cautious about communicating in an appreciable way that will be understood.&quot;

I would suggest that certain specific quirks or deviations from communicative norms, such as inordinate hedging, suggest or connote a degree of personal insecurity. I believe this is one good reason to encourage people (within the constraints of social propriety and common sense, of course!) to adopt grammatical norms that help promote preferable characteristics, like comfortable expression of self-assurance.</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p><i>It&#8217;s unfortunate that so many commenters on this thread assume that attempting to be linguistically correct is a matter of insecurity.</i></p>

	<p>I don&#8217;t see many comments to that effect. Let me agree that linguistic correctness, i.e. an attempt to use the rules of formal grammar when communicating, has nothing to do with insecurity. I would loosely hypothesize that &#8220;attempting to be linguistically correct&#8221; usually corresponds pretty well to &#8220;being sensibly cautious about communicating in an appreciable way that will be understood.&#8221;</p>

	<p>I would suggest that certain specific quirks or deviations from communicative norms, such as inordinate hedging, suggest or connote a degree of personal insecurity. I believe this is one good reason to encourage people (within the constraints of social propriety and common sense, of course!) to adopt grammatical norms that help promote preferable characteristics, like comfortable expression of self-assurance.</p>
 ]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Colin Danby</title>
		<link>http://crookedtimber.org/2009/04/09/are-you-wondering-if-you%e2%80%99re-wondering-or-are-you-actually-wondering/comment-page-2/#comment-272246</link>
		<dc:creator>Colin Danby</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 12 Apr 2009 18:32:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://crookedtimber.org/?p=10481#comment-272246</guid>
		<description>Re 51 and 55, Perhaps learning a relatively highly-inflected language as a young person changes how you produce complex expressions in your original language.  It&#039;s partly about absorbing conceptual distinctions, but perhaps more importantly,  the process of learning and drilling and translating requires you to learn native-language analogues of the grammatical distinctions you&#039;re grappling with.  My own senses of direct versus indirect objects, active/passive, perfect/imperfect, indicative/subjunctive come totally out of Latin.  All of this begs (ha) the question of to what degree these formal grammars are retrospective neatenings-up of the languages they try to describe.</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Re 51 and 55, Perhaps learning a relatively highly-inflected language as a young person changes how you produce complex expressions in your original language.  It&#8217;s partly about absorbing conceptual distinctions, but perhaps more importantly,  the process of learning and drilling and translating requires you to learn native-language analogues of the grammatical distinctions you&#8217;re grappling with.  My own senses of direct versus indirect objects, active/passive, perfect/imperfect, indicative/subjunctive come totally out of Latin.  All of this begs (ha) the question of to what degree these formal grammars are retrospective neatenings-up of the languages they try to describe.</p>
 ]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: LFC</title>
		<link>http://crookedtimber.org/2009/04/09/are-you-wondering-if-you%e2%80%99re-wondering-or-are-you-actually-wondering/comment-page-2/#comment-272239</link>
		<dc:creator>LFC</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 12 Apr 2009 17:05:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://crookedtimber.org/?p=10481#comment-272239</guid>
		<description>Bloix @68 -- Thanks. Interesting.</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Bloix @68&#8212;Thanks. Interesting.</p>
 ]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: salient</title>
		<link>http://crookedtimber.org/2009/04/09/are-you-wondering-if-you%e2%80%99re-wondering-or-are-you-actually-wondering/comment-page-2/#comment-272231</link>
		<dc:creator>salient</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 12 Apr 2009 14:43:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://crookedtimber.org/?p=10481#comment-272231</guid>
		<description>&lt;i&gt;There is no standard for “correctness” other than comprehension.&lt;/i&gt;

So, let me get this straight:

Shorter Eszter: &quot;I receive many communications which have this grammatical quirk, which makes it more difficult to comprehend what the person intends to say.&quot;

Shorter Keith: &quot;There is no standard for correctness other than comprehension, so Eszter is wrong to complain.&quot;

&lt;i&gt;A non-native speaker criticizing the supposed ubiquitous “errors” of native speakers is deeply misguided.&lt;/i&gt;

Is it correct to infer that you believe all non-native speakers of English are second-class human beings, who do not have the rights to criticize that native English speakers do? I can&#039;t see any other reason for the characteristics you mentioned to automatically imply &quot;deeply misguided.&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p><i>There is no standard for &#8220;correctness&#8221; other than comprehension.</i></p>

	<p>So, let me get this straight:</p>

	<p>Shorter Eszter: &#8220;I receive many communications which have this grammatical quirk, which makes it more difficult to comprehend what the person intends to say.&#8221;</p>

	<p>Shorter Keith: &#8220;There is no standard for correctness other than comprehension, so Eszter is wrong to complain.&#8221;</p>

	<p><i>A non-native speaker criticizing the supposed ubiquitous &#8220;errors&#8221; of native speakers is deeply misguided.</i></p>

	<p>Is it correct to infer that you believe all non-native speakers of English are second-class human beings, who do not have the rights to criticize that native English speakers do? I can&#8217;t see any other reason for the characteristics you mentioned to automatically imply &#8220;deeply misguided.&#8221; </p>
 ]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Keith M Ellis</title>
		<link>http://crookedtimber.org/2009/04/09/are-you-wondering-if-you%e2%80%99re-wondering-or-are-you-actually-wondering/comment-page-2/#comment-272223</link>
		<dc:creator>Keith M Ellis</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 12 Apr 2009 04:56:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://crookedtimber.org/?p=10481#comment-272223</guid>
		<description>Language is not mathematics.  There is no standard for “correctness” other than comprehension.  Punctuation, especially, is not some immutable facet of human language; rather, it is relatively recent, evolves rapidly, and is more closely related to the practical concerns of the typographer than to grammar.

A non-native speaker criticizing the supposed ubiquitous “errors” of native speakers is deeply misguided.</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Language is not mathematics.  There is no standard for &#8220;correctness&#8221; other than comprehension.  Punctuation, especially, is not some immutable facet of human language; rather, it is relatively recent, evolves rapidly, and is more closely related to the practical concerns of the typographer than to grammar.</p>

	<p>A non-native speaker criticizing the supposed ubiquitous &#8220;errors&#8221; of native speakers is deeply misguided.</p>
 ]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Bloix</title>
		<link>http://crookedtimber.org/2009/04/09/are-you-wondering-if-you%e2%80%99re-wondering-or-are-you-actually-wondering/comment-page-2/#comment-272222</link>
		<dc:creator>Bloix</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 12 Apr 2009 04:56:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://crookedtimber.org/?p=10481#comment-272222</guid>
		<description>LFC- this issue was the subject of discussion on Language Log.  Check the comments here:
http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=1276#comments

Toward the end of the thread (which was mostly about something else entirely) a commenter named Dave Eddyshaw asserts that in his idiolect, &quot;I&quot; is used only when it stands alone; &quot;me&quot; is the proper subject form in compound subjects.  He knows that&#039;s &quot;wrong,&quot; of course, but it&#039;s what comes naturally to him.

So if his instinctive grasp of the language is common, then for many people, &quot;John and I went to the store&quot; is intuitively wrong, and they have to be taught to say it.  But once they&#039;re taught, they tend to correct &quot;the cookies were for John and me&quot; to &quot;the cookies were for John and I,&quot; because their intuitive grasp of English tells them never to use &quot;I&quot; in compounds, but their school learning tells them that they are supposed to use &quot;I&quot; in compounds.    When they are taught that &quot;John and me went to to the store&quot; is wrong, they don&#039;t understand that it&#039;s wrong because &quot;John and me&quot; is the subject.  They assume it&#039;s wrong because you&#039;re supposed to use &quot;I&quot; in compounds.  So once they are taught to use it compounds they tend to use  &#039;I&#039; whenever there&#039;s a compound, whether it&#039;s a subject or an object.  This sort of hyper-correction occurs when people are taught that something is wrong, but they never quite understand why it&#039;s wrong, and it&#039;s common in other contexts as well.</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p><span class="caps">LFC</span>- this issue was the subject of discussion on Language Log.  Check the comments here:<br />
<a href="http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=1276#comments" rel="nofollow">http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=1276#comments</a></p>

	<p>Toward the end of the thread (which was mostly about something else entirely) a commenter named Dave Eddyshaw asserts that in his idiolect, &#8220;I&#8221; is used only when it stands alone; &#8220;me&#8221; is the proper subject form in compound subjects.  He knows that&#8217;s &#8220;wrong,&#8221; of course, but it&#8217;s what comes naturally to him.</p>

	<p>So if his instinctive grasp of the language is common, then for many people, &#8220;John and I went to the store&#8221; is intuitively wrong, and they have to be taught to say it.  But once they&#8217;re taught, they tend to correct &#8220;the cookies were for John and me&#8221; to &#8220;the cookies were for John and I,&#8221; because their intuitive grasp of English tells them never to use &#8220;I&#8221; in compounds, but their school learning tells them that they are supposed to use &#8220;I&#8221; in compounds.    When they are taught that &#8220;John and me went to to the store&#8221; is wrong, they don&#8217;t understand that it&#8217;s wrong because &#8220;John and me&#8221; is the subject.  They assume it&#8217;s wrong because you&#8217;re supposed to use &#8220;I&#8221; in compounds.  So once they are taught to use it compounds they tend to use  &#8216;I&#8217; whenever there&#8217;s a compound, whether it&#8217;s a subject or an object.  This sort of hyper-correction occurs when people are taught that something is wrong, but they never quite understand why it&#8217;s wrong, and it&#8217;s common in other contexts as well.</p>
 ]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: LFC</title>
		<link>http://crookedtimber.org/2009/04/09/are-you-wondering-if-you%e2%80%99re-wondering-or-are-you-actually-wondering/comment-page-2/#comment-272214</link>
		<dc:creator>LFC</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 12 Apr 2009 02:30:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://crookedtimber.org/?p=10481#comment-272214</guid>
		<description>To go back to the matter of using &quot;I&quot; where &quot;me&quot; is correct (see my comment @5 and rm&#039;s comment @16):
This may often be a matter of &#039;hypercorrectness,&#039; as rm says. What bothers -- or perhaps I should say what interests -- me, however, is that the incorrect use of the phrase &quot;so-and-so and I&quot; seems to indicate a lack of an intuitive grasp of the structure of English. You wouldn&#039;t say &quot;the boss invited I to dinner,&quot; so why would you say &quot;The boss invited my wife and I to dinner&quot;?  It indicates to me, to repeat myself, a lack of an intuitive grasp of the language. I&#039;m not a grammarian or a linguist or anything like that, so maybe someone is going to tell me that the notion of an intuitive grasp of the language is incoherent or that there is no such thing. It  seems to me, however, that for native speakers (or for those who did not learn the language from a textbook) there is.  
For example, I like French, but I&#039;m probably never going to have an intuitive grasp of French, because I learned it (imperfectly and partially) in school, and now, when I find myself much later trying to re-learn it (esp. from the conversational angle), relatively little about French seems intuitive to me (some parts do, but a lot doesn&#039;t). But because I&#039;ve been surrounded by English since the day I was born, a lot of it feels intuitive to me, and &quot;the boss invited my wife and I to dinner&quot; seems intuitively (not just formally) wrong. However, a lot of educated native English speakers apparently don&#039;t share this intuition, because if they did, they wouldn&#039;t say it, &#039;hypercorrectness&#039; or no.</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>To go back to the matter of using &#8220;I&#8221; where &#8220;me&#8221; is correct (see my comment @5 and rm&#8217;s comment @16):<br />
This may often be a matter of &#8216;hypercorrectness,&#8217; as rm says. What bothers&#8212;or perhaps I should say what interests&#8212;me, however, is that the incorrect use of the phrase &#8220;so-and-so and I&#8221; seems to indicate a lack of an intuitive grasp of the structure of English. You wouldn&#8217;t say &#8220;the boss invited I to dinner,&#8221; so why would you say &#8220;The boss invited my wife and I to dinner&#8221;?  It indicates to me, to repeat myself, a lack of an intuitive grasp of the language. I&#8217;m not a grammarian or a linguist or anything like that, so maybe someone is going to tell me that the notion of an intuitive grasp of the language is incoherent or that there is no such thing. It  seems to me, however, that for native speakers (or for those who did not learn the language from a textbook) there is.<br />
For example, I like French, but I&#8217;m probably never going to have an intuitive grasp of French, because I learned it (imperfectly and partially) in school, and now, when I find myself much later trying to re-learn it (esp. from the conversational angle), relatively little about French seems intuitive to me (some parts do, but a lot doesn&#8217;t). But because I&#8217;ve been surrounded by English since the day I was born, a lot of it feels intuitive to me, and &#8220;the boss invited my wife and I to dinner&#8221; seems intuitively (not just formally) wrong. However, a lot of educated native English speakers apparently don&#8217;t share this intuition, because if they did, they wouldn&#8217;t say it, &#8216;hypercorrectness&#8217; or no.</p>
 ]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Bloix</title>
		<link>http://crookedtimber.org/2009/04/09/are-you-wondering-if-you%e2%80%99re-wondering-or-are-you-actually-wondering/comment-page-2/#comment-272207</link>
		<dc:creator>Bloix</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 11 Apr 2009 19:37:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://crookedtimber.org/?p=10481#comment-272207</guid>
		<description>PasserBy-
There&#039;s an extraordinarily  annoying turn of phrase in England that tacks a question on to the end of a statement in a way that effectively demands that you admit you&#039;re an idiot, e.g.:

&quot;Oh no!  I missed my train by 10 seconds!&quot;  &quot;You should have been here earlier, shouldn&#039;t you.&quot;

&quot;I&#039;m really full.&quot;  &quot;You shouldn&#039;t eat so much, should you.&quot;

&quot;I&#039;m not doing well in chem this term.&quot;  &quot;If you&#039;d study more you&#039;d do better, wouldn&#039;t you.&quot;

They really do it.  God, it&#039;s annoying.</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>PasserBy-<br />
There&#8217;s an extraordinarily  annoying turn of phrase in England that tacks a question on to the end of a statement in a way that effectively demands that you admit you&#8217;re an idiot, e.g.:</p>

	<p>&#8220;Oh no!  I missed my train by 10 seconds!&#8221;  &#8220;You should have been here earlier, shouldn&#8217;t you.&#8221;</p>

	<p>&#8220;I&#8217;m really full.&#8221;  &#8220;You shouldn&#8217;t eat so much, should you.&#8221;</p>

	<p>&#8220;I&#8217;m not doing well in chem this term.&#8221;  &#8220;If you&#8217;d study more you&#8217;d do better, wouldn&#8217;t you.&#8221;</p>

	<p>They really do it.  God, it&#8217;s annoying.</p>
 ]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: nickzi</title>
		<link>http://crookedtimber.org/2009/04/09/are-you-wondering-if-you%e2%80%99re-wondering-or-are-you-actually-wondering/comment-page-2/#comment-272190</link>
		<dc:creator>nickzi</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 11 Apr 2009 18:19:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://crookedtimber.org/?p=10481#comment-272190</guid>
		<description>It&#039;s unfortunate that so many commenters on this thread assume that attempting to be linguistically correct is a matter of insecurity.  Indeed, one might wonder whether they make such claims as a way of making their linguistic ignorance seem more acceptable. There is an important distinction between making an error in good faith  and claiming that an error is somehow better, despite knowing that it is an error.</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>It&#8217;s unfortunate that so many commenters on this thread assume that attempting to be linguistically correct is a matter of insecurity.  Indeed, one might wonder whether they make such claims as a way of making their linguistic ignorance seem more acceptable. There is an important distinction between making an error in good faith  and claiming that an error is somehow better, despite knowing that it is an error.</p>
 ]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: mollymooly</title>
		<link>http://crookedtimber.org/2009/04/09/are-you-wondering-if-you%e2%80%99re-wondering-or-are-you-actually-wondering/comment-page-2/#comment-272166</link>
		<dc:creator>mollymooly</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 11 Apr 2009 15:49:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://crookedtimber.org/?p=10481#comment-272166</guid>
		<description>&lt;blockquote&gt;
Also, just to clarify, it tends to be native English speakers who make this mistake in my circles. This applies elsewhere, too. I seem to be way better in being able to use “whom” correctly than many of my friends who are native speakers.
&lt;/blockquote&gt;
Regarding &quot;whom&quot;, are you talking about using &quot;whom&quot; where &quot;who&quot; is required, or vice versa?  The former is indeed a common hypercorrection among the linguistically insecure.  The latter, and the &quot;I wonder&quot; question mark, are not errors at all, IMO.  I wonder whether your status as a non-native  speaker is impairing your judgment. (Note I didn&#039;t use a question-mark just there, indicating that I don&#039;t expect a response.)

&lt;blockquote&gt;
starting a sentence with “I wonder if” usually results in a statement and statements don’t come with question marks. If you want to make it a question, you can say “I wonder: how does one end this sentence?” or “I wonder, should there be a question mark at the end of this sentence?”
&lt;/blockquote&gt;

I am surprised you consider the second example acceptable. It seems to me to be no more acceptable than the &quot;error&quot; example.  Would you put a question mark at the end of this: “Should there be a question mark at the end of this sentence, I wonder” ?</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p><blockquote><br />
Also, just to clarify, it tends to be native English speakers who make this mistake in my circles. This applies elsewhere, too. I seem to be way better in being able to use &#8220;whom&#8221; correctly than many of my friends who are native speakers.<br />
</blockquote><br />
Regarding &#8220;whom&#8221;, are you talking about using &#8220;whom&#8221; where &#8220;who&#8221; is required, or vice versa?  The former is indeed a common hypercorrection among the linguistically insecure.  The latter, and the &#8220;I wonder&#8221; question mark, are not errors at all, <span class="caps">IMO</span>.  I wonder whether your status as a non-native  speaker is impairing your judgment. (Note I didn&#8217;t use a question-mark just there, indicating that I don&#8217;t expect a response.)</p>

	<p><blockquote><br />
starting a sentence with &#8220;I wonder if&#8221; usually results in a statement and statements don&#8217;t come with question marks. If you want to make it a question, you can say &#8220;I wonder: how does one end this sentence?&#8221; or &#8220;I wonder, should there be a question mark at the end of this sentence?&#8221;<br />
</blockquote></p>

	<p>I am surprised you consider the second example acceptable. It seems to me to be no more acceptable than the &#8220;error&#8221; example.  Would you put a question mark at the end of this: &#8220;Should there be a question mark at the end of this sentence, I wonder&#8221; ?</p>
 ]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Davis X. Machina</title>
		<link>http://crookedtimber.org/2009/04/09/are-you-wondering-if-you%e2%80%99re-wondering-or-are-you-actually-wondering/comment-page-2/#comment-272146</link>
		<dc:creator>Davis X. Machina</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 11 Apr 2009 14:09:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://crookedtimber.org/?p=10481#comment-272146</guid>
		<description>It all comes of killing off your subjunctive. 

Bad move, English language.</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>It all comes of killing off your subjunctive.</p>

	<p>Bad move, English language.</p>
 ]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kenny Easwaran</title>
		<link>http://crookedtimber.org/2009/04/09/are-you-wondering-if-you%e2%80%99re-wondering-or-are-you-actually-wondering/comment-page-2/#comment-272140</link>
		<dc:creator>Kenny Easwaran</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 11 Apr 2009 07:33:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://crookedtimber.org/?p=10481#comment-272140</guid>
		<description>I&#039;ve often found myself using exactly this construction, with the question mark and then second-guessing myself.  I don&#039;t know which way I&#039;ve ended up coming down more often - retaining the question mark attaches it to something that&#039;s not syntactically or semantically a question, while removing it ignores the fact that it&#039;s clearly pragmatically functioning as a question.

Anyway, salient, as regards the question form &quot;This is X?&quot;, it clearly plays a different role from the corresponding question &quot;Is this X?&quot; at least in some circumstances.  (I do agree with you that there are some circumstances in which the former structure might cause confusion, but I claim that it is sometimes not just non-confusing but in fact essential.)  If someone serves me a meal that I&#039;m not sure of, I might ask &quot;Is this vegetarian?&quot;  However, if I know that they understand that I want vegetarian food, and they&#039;ve given me something that looks and feels somewhat meaty, I might ask &quot;This is vegetarian?&quot;  The distinction seems to be that in the latter case I know that the answer is supposed to be &quot;yes&quot;, and I&#039;m just asking for confirmation, and conveying my incredulity, while in the former case I&#039;m actually asking a question where I don&#039;t think I have a good idea about the answer.

I don&#039;t claim that this distinction tracks all the differences between the contexts where one uses one question syntax and the contexts in which one uses the other, but it at least tracks some of them.  But complaining about the existence of two different possible structures for a yes/no question in English seems akin to complaining about the two structures of &quot;I went to the store&quot; and &quot;I did go to the store&quot; - in some sense they&#039;re both constructions for the simple past tense, so it&#039;s redundant for the language to allow both, but there are also many cases where one is clearly better than the other (and some cases where both would probably be acceptable).</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>I&#8217;ve often found myself using exactly this construction, with the question mark and then second-guessing myself.  I don&#8217;t know which way I&#8217;ve ended up coming down more often &#8211; retaining the question mark attaches it to something that&#8217;s not syntactically or semantically a question, while removing it ignores the fact that it&#8217;s clearly pragmatically functioning as a question.</p>

	<p>Anyway, salient, as regards the question form &#8220;This is X?&#8221;, it clearly plays a different role from the corresponding question &#8220;Is this X?&#8221; at least in some circumstances.  (I do agree with you that there are some circumstances in which the former structure might cause confusion, but I claim that it is sometimes not just non-confusing but in fact essential.)  If someone serves me a meal that I&#8217;m not sure of, I might ask &#8220;Is this vegetarian?&#8221;  However, if I know that they understand that I want vegetarian food, and they&#8217;ve given me something that looks and feels somewhat meaty, I might ask &#8220;This is vegetarian?&#8221;  The distinction seems to be that in the latter case I know that the answer is supposed to be &#8220;yes&#8221;, and I&#8217;m just asking for confirmation, and conveying my incredulity, while in the former case I&#8217;m actually asking a question where I don&#8217;t think I have a good idea about the answer.</p>

	<p>I don&#8217;t claim that this distinction tracks all the differences between the contexts where one uses one question syntax and the contexts in which one uses the other, but it at least tracks some of them.  But complaining about the existence of two different possible structures for a yes/no question in English seems akin to complaining about the two structures of &#8220;I went to the store&#8221; and &#8220;I did go to the store&#8221; &#8211; in some sense they&#8217;re both constructions for the simple past tense, so it&#8217;s redundant for the language to allow both, but there are also many cases where one is clearly better than the other (and some cases where both would probably be acceptable).</p>
 ]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: nickzi</title>
		<link>http://crookedtimber.org/2009/04/09/are-you-wondering-if-you%e2%80%99re-wondering-or-are-you-actually-wondering/comment-page-2/#comment-272130</link>
		<dc:creator>nickzi</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 11 Apr 2009 02:46:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://crookedtimber.org/?p=10481#comment-272130</guid>
		<description>Ezster, technically, your opening sentence is wrong as well. The correct form would be:
&quot;I wonder whether people could improve their grammar&quot;. Moreover, you don&#039;t have a statement, but an indirect question, after the introductory &quot;I wonder whether&quot;. The reason you don&#039;t have a question mark is because the question is indirect, not because you are punctuating a statement.  Also, I am afraid that your concluding examples are direct questions, not simply &quot;questions&quot;, which is why they have a question mark.  Overall, it might be a good idea to investigate direct versus indirect questions, rather than confusing the issue by making it one of statement versus question, which simply obscures the issue.</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Ezster, technically, your opening sentence is wrong as well. The correct form would be:<br />
&#8220;I wonder whether people could improve their grammar&#8221;. Moreover, you don&#8217;t have a statement, but an indirect question, after the introductory &#8220;I wonder whether&#8221;. The reason you don&#8217;t have a question mark is because the question is indirect, not because you are punctuating a statement.  Also, I am afraid that your concluding examples are direct questions, not simply &#8220;questions&#8221;, which is why they have a question mark.  Overall, it might be a good idea to investigate direct versus indirect questions, rather than confusing the issue by making it one of statement versus question, which simply obscures the issue.</p>
 ]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: PasserBy</title>
		<link>http://crookedtimber.org/2009/04/09/are-you-wondering-if-you%e2%80%99re-wondering-or-are-you-actually-wondering/comment-page-2/#comment-272125</link>
		<dc:creator>PasserBy</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 11 Apr 2009 00:32:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://crookedtimber.org/?p=10481#comment-272125</guid>
		<description>Another thing.  When somebody says something like, &quot;We had some fun today, didn&#039;t we,&quot; I don&#039;t believe there should be a question mark after &quot;didn&#039;t we.&quot;  It isn&#039;t a question, is it.  Or is it?</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Another thing.  When somebody says something like, &#8220;We had some fun today, didn&#8217;t we,&#8221; I don&#8217;t believe there should be a question mark after &#8220;didn&#8217;t we.&#8221;  It isn&#8217;t a question, is it.  Or is it?</p>
 ]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: salient</title>
		<link>http://crookedtimber.org/2009/04/09/are-you-wondering-if-you%e2%80%99re-wondering-or-are-you-actually-wondering/comment-page-2/#comment-272124</link>
		<dc:creator>salient</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Apr 2009 22:53:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://crookedtimber.org/?p=10481#comment-272124</guid>
		<description>&lt;i&gt;Are you trying to describe me as a descriptivist? &lt;/i&gt;

No. I don&#039;t know who you are. All I know is that you posted this paragraph to me, rather out of the blue:

&lt;blockquote&gt;Also, salient, this isn’t a matter of pre- vs description. I’m as much a prescriptivist as anyone; it’s just that I view my prescriptions as helping communication. I view a sentence like “To whom shall I address this?” as unacceptable in most contexts, because it conveys more information than it should (the social status of the speaker, excessively, and perhaps their opinion of the audience, rudely) and because it hinders communication by requiring people to use structures that effectively aren’t a part of the language. It would also reduce the number of these metadiscussions if everyone just used “Who’ll/Who will/Who should I address this to?”, and these discussions don’t really help the question of addressing letters, so they’re awfully inefficient.&lt;/blockquote&gt;

I didn&#039;t know (and still don&#039;t know) how to respond to it. In particular, I&#039;m not sure why this paragraph was &lt;i&gt;addressed to me&lt;/i&gt;. I thought your point in that paragraph completely agreed with my comment #23. What did I say, in comments 1 through 44, that you&#039;re disagreeing with and correcting? That&#039;s been (admittedly) nagging at me all day.

Anyhow, we&#039;re talking past each other. I suspect this is, in part, because I&#039;m implicitly approaching this from an education-theory perspective: &lt;b&gt;what should we teach, what grammar should we prioritize or advocate when teaching, and why?&lt;/b&gt; ...whereas I think you&#039;re explicitly approaching this from an everyday-interaction perspective: &lt;b&gt;what should we get or not get actively peeved about when we encounter it in casual experiences?&lt;/b&gt;

Obviously, I&#039;m not answering the second question. I think you&#039;re not answering the first question. Therefore, confusion on both sides. :)

To sum up: I think talking about what &lt;i&gt;ought to be&lt;/i&gt; true about perscriptive grammar is inherently talking about education: what grammatical structures and rules do we advocate, as teachers (or as people who comment on what ought to be taught).

I don&#039;t have anything further to contribute. Have a good weekend.</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p><i>Are you trying to describe me as a descriptivist? </i></p>

	<p>No. I don&#8217;t know who you are. All I know is that you posted this paragraph to me, rather out of the blue:</p>

	<p><blockquote>Also, salient, this isn&#8217;t a matter of pre- vs description. I&#8217;m as much a prescriptivist as anyone; it&#8217;s just that I view my prescriptions as helping communication. I view a sentence like &#8220;To whom shall I address this?&#8221; as unacceptable in most contexts, because it conveys more information than it should (the social status of the speaker, excessively, and perhaps their opinion of the audience, rudely) and because it hinders communication by requiring people to use structures that effectively aren&#8217;t a part of the language. It would also reduce the number of these metadiscussions if everyone just used &#8220;Who&#8217;ll/Who will/Who should I address this to?&#8221;, and these discussions don&#8217;t really help the question of addressing letters, so they&#8217;re awfully inefficient.</blockquote></p>

	<p>I didn&#8217;t know (and still don&#8217;t know) how to respond to it. In particular, I&#8217;m not sure why this paragraph was <i>addressed to me</i>. I thought your point in that paragraph completely agreed with my comment #23. What did I say, in comments 1 through 44, that you&#8217;re disagreeing with and correcting? That&#8217;s been (admittedly) nagging at me all day.</p>

	<p>Anyhow, we&#8217;re talking past each other. I suspect this is, in part, because I&#8217;m implicitly approaching this from an education-theory perspective: <b>what should we teach, what grammar should we prioritize or advocate when teaching, and why?</b> &#8230;whereas I think you&#8217;re explicitly approaching this from an everyday-interaction perspective: <b>what should we get or not get actively peeved about when we encounter it in casual experiences?</b></p>

	<p>Obviously, I&#8217;m not answering the second question. I think you&#8217;re not answering the first question. Therefore, confusion on both sides. :)</p>

	<p>To sum up: I think talking about what <i>ought to be</i> true about perscriptive grammar is inherently talking about education: what grammatical structures and rules do we advocate, as teachers (or as people who comment on what ought to be taught).</p>

	<p>I don&#8217;t have anything further to contribute. Have a good weekend.</p>
 ]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

