I haven’t always understood why some products have different names depending on the country. Nonetheless, there are cases where it’s clear why a name couldn’t or shouldn’t just be transplanted from one context to another. It’s one reason for having at least some locals come on board when expanding a product to new markets.
I am reminded of an Internet company a friend of mine started in Hungary a few years ago called World-Wide Link. That sounds innocent enough but the word “link” exists in Hungarian and means irresponsible or careless, which is probably not the image a company wants to convey or associate itself with in any way.
Then there are the cases that are much harder to anticipate. Apparently sales of a detergent called Ariel plummeted in Eqypt when rumors spread of its possible connection to Israel’s Ariel Sharon.
You don’t have to move to another country - I used to deal with a business who rejoiced in the name of Careless **** [I’d better not say what they did because they managed to live up to their name] Careless was the name of the owner but surely a little thought…
The SMEG range of cookers and fridges has certainly done less well in the UK because of its name than it might have done. smeguk.com gets you to their site, but smeg.co.uk doesn’t.
There was a well-known French brand of lemonade called Pschitt! which marketed poorly to English tourists too.
There was also Ford’s failure to sell many Nova’s in Spanish-speaking countries, where it sounds like “No va”, which means “doesn’t go”.
Nope- the nova story is an urban legend.
http://www.snopes.com/business/misxlate/nova.asp
During the 1996 election several leftist groups boycotted Dole canned fruits. Unfortunately, there’s no translation excuse for that.
Other Nova-esque escapades here:
http://www.evula.com/jokes/nova_award.html
If you read the Snopes article carefully, the only thing that is an urban legend is that it hurt sales. That Spanish speakers probably didn’t associate it as much with “no va” as with “nova” (cf. bossa nova). Like with Coca-cola, though, it’s hard to deny that there is a connotation that doesn’t exist in English.
That Spanish speakers probably didn’t associate it as much with “no va” as with “nova” (cf. bossa nova).
“bossa nova” is Portuguese. The Spanish equivalent to “nova”, meaning “new”, is “nueva”.
In the Netherlands, a tobacco company once put a brand of cigarettes on the market named NSB. They sold absolutely nothing, since the political party that supported the nazi’s during WWII was named liked that (and, even to this day, traitors are commonly referred to as “NSB’ers”).
Mitsubishi don’t sell their Pajero SUV under the same name in Spain, as they do in the rest of Europe, because in vernacular Spanish “pajero”, or something that is pronounced similarly, not sure, can mean something like, ahem, “wanker” ;) .
Mitsubishi doesn’t sell their Pajero SUV under the same name in Spain, as they do in the rest of Europe, because in vernacular Spanish “pajero”, or something that is pronounced similarly, not sure, can mean something like, ahem, “wanker” ;) .
- sorry for the double post -
and where is the “edit” button anyway :)
I knew someone would mention the “Nova” urban legend in this comment thread. I strongly suspect most (but not all) such stories are urban legends or partial exagerations. Many of these have been discussed on alt.folklore.urban over the years, and most are debunked.
Years ago, I wrote a satiric post on a.f.u. intending to illustrate what’s wrong with the “Nova” story:
Even if nova is not used as such in Spanish, there are quite a few words that have a relation with it, so even an uncultured Spanish-speaker would probably understand its meaning. First there is the matter of the pronuntiation, Spanish use a tonic accent in words, so “nova” /’noba/ sounds different from “no va” /no’ba/.
To a cultured Spanish-speaker there is the word nova with the same meaning it has in English.
words related to nueva, nuevo: novedad, innovar, renovar. Most speakers know of fuerza-reforzar, puerta-portal, sueño-soñar, cuello-collar, trueno-tronar…
DSW
And ripped from today’s headlines . . .
http://story.news.yahoo.com/news?tmpl=story&u=/nm/20031023/wl_canada_nm/canada_gm_col_1
Embarrassed GM to Rename Car With Risque Overtones
Wed Oct 22,10:46 PM ET
MAKUHARI, Japan (Reuters) - General Motors Corp will rename its Buick LaCrosse in Canada because the name for the car is slang for masturbation in Quebec, embarrassed officials with the U.S. automaker said on Thursday.
GM officials, who declined to be named, said it had been unaware that LaCrosse was a term for self-gratification among teenagers in French-speaking Quebec.
some reasons why products have different names in different countries.
1. The original brand name is difficult or impossible to say in the new countries language.
2. The brand name is owned by someone else in the new country. An example of this would be ‘Smarties’, which is a candy trademark owned by different companies in the UK and the USA.
3. The brand is named with an unused, but still well known name in the new country, for marketing purposes. A well known use of this is for washing powders.
Jobb egy sör has mint egy Pizza Hát?
Several years ago, I saw an ad for a Japanese laundry detergent named “Attack.” The ads ran on television in both Manila and Kuala Lumpur. As I recall, in Manila, the ad included the phrase “Attack from Japan.” I was really shocked. Given Japan’s history in the region, it didn’t seem like the greatest marketing slogan. I don’t know if they ever changed it, though.
When I lived in Spain, I could have a Horniman in the morning (tea), a few pieces of Bimbo for lunch (bread), and when I hit the bars I always had a Dyk (whisky). Not sure if those products would make it in the English speaking world.
Well, the diet candy “Ayds” ended up going out of business, I think. Working in the other direction, it seems to me that “Ebola” would be quite a cute name for a girl, but I doubt that it will ever catch on.
Re: gogg’s comment. Attack is still popular throughout SE Asia. Here in Singapore, for example, it’s one of the top detergents and I’ve got two boxes right in the next room. It just attacks dirt, and doesn’t appear to overrun your city and re-name it “Syonan”, herd Chinese people into the surf of Changi and then machine gun them, etc. At least, not so far.
In Japan there were little mini snowploughs called ‘Little Bugger’.
Jobb egy sör has mint egy Pizza Hát?
Harry, that’s really funny, I hadn’t heard that before. Sorry everyone else, it’s too complicated to translate..;)
À Gauche
Jeremy Alder
Amaravati
Anggarrgoon
Audhumlan Conspiracy
H.E. Baber
Philip Blosser
Paul Broderick
Matt Brown
Diana Buccafurni
Brandon Butler
Keith Burgess-Jackson
Certain Doubts
David Chalmers
Noam Chomsky
The Conservative Philosopher
Desert Landscapes
Denis Dutton
David Efird
Karl Elliott
David Estlund
Experimental Philosophy
Fake Barn County
Kai von Fintel
Russell Arben Fox
Garden of Forking Paths
Roger Gathman
Michael Green
Scott Hagaman
Helen Habermann
David Hildebrand
John Holbo
Christopher Grau
Jonathan Ichikawa
Tom Irish
Michelle Jenkins
Adam Kotsko
Barry Lam
Language Hat
Language Log
Christian Lee
Brian Leiter
Stephen Lenhart
Clayton Littlejohn
Roderick T. Long
Joshua Macy
Mad Grad
Jonathan Martin
Matthew McGrattan
Marc Moffett
Geoffrey Nunberg
Orange Philosophy
Philosophy Carnival
Philosophy, et cetera
Philosophy of Art
Douglas Portmore
Philosophy from the 617 (moribund)
Jeremy Pierce
Punishment Theory
Geoff Pynn
Timothy Quigley (moribund?)
Conor Roddy
Sappho's Breathing
Anders Schoubye
Wolfgang Schwartz
Scribo
Michael Sevel
Tom Stoneham (moribund)
Adam Swenson
Peter Suber
Eddie Thomas
Joe Ulatowski
Bruce Umbaugh
What is the name ...
Matt Weiner
Will Wilkinson
Jessica Wilson
Young Hegelian
Richard Zach
Psychology
Donyell Coleman
Deborah Frisch
Milt Rosenberg
Tom Stafford
Law
Ann Althouse
Stephen Bainbridge
Jack Balkin
Douglass A. Berman
Francesca Bignami
BlunkettWatch
Jack Bogdanski
Paul L. Caron
Conglomerate
Jeff Cooper
Disability Law
Displacement of Concepts
Wayne Eastman
Eric Fink
Victor Fleischer (on hiatus)
Peter Friedman
Michael Froomkin
Bernard Hibbitts
Walter Hutchens
InstaPundit
Andis Kaulins
Lawmeme
Edward Lee
Karl-Friedrich Lenz
Larry Lessig
Mirror of Justice
Eric Muller
Nathan Oman
Opinio Juris
John Palfrey
Ken Parish
Punishment Theory
Larry Ribstein
The Right Coast
D. Gordon Smith
Lawrence Solum
Peter Tillers
Transatlantic Assembly
Lawrence Velvel
David Wagner
Kim Weatherall
Yale Constitution Society
Tun Yin
History
Blogenspiel
Timothy Burke
Rebunk
Naomi Chana
Chapati Mystery
Cliopatria
Juan Cole
Cranky Professor
Greg Daly
James Davila
Sherman Dorn
Michael Drout
Frog in a Well
Frogs and Ravens
Early Modern Notes
Evan Garcia
George Mason History bloggers
Ghost in the Machine
Rebecca Goetz
Invisible Adjunct (inactive)
Jason Kuznicki
Konrad Mitchell Lawson
Danny Loss
Liberty and Power
Danny Loss
Ether MacAllum Stewart
Pam Mack
Heather Mathews
James Meadway
Medieval Studies
H.D. Miller
Caleb McDaniel
Marc Mulholland
Received Ideas
Renaissance Weblog
Nathaniel Robinson
Jacob Remes (moribund?)
Christopher Sheil
Red Ted
Time Travelling Is Easy
Brian Ulrich
Shana Worthen
Computers/media/communication
Lauren Andreacchi (moribund)
Eric Behrens
Joseph Bosco
Danah Boyd
David Brake
Collin Brooke
Maximilian Dornseif (moribund)
Jeff Erickson
Ed Felten
Lance Fortnow
Louise Ferguson
Anne Galloway
Jason Gallo
Josh Greenberg
Alex Halavais
Sariel Har-Peled
Tracy Kennedy
Tim Lambert
Liz Lawley
Michael O'Foghlu
Jose Luis Orihuela (moribund)
Alex Pang
Sebastian Paquet
Fernando Pereira
Pink Bunny of Battle
Ranting Professors
Jay Rosen
Ken Rufo
Douglas Rushkoff
Vika Safrin
Rob Schaap (Blogorrhoea)
Frank Schaap
Robert A. Stewart
Suresh Venkatasubramanian
Ray Trygstad
Jill Walker
Phil Windley
Siva Vaidahyanathan
Anthropology
Kerim Friedman
Alex Golub
Martijn de Koning
Nicholas Packwood
Geography
Stentor Danielson
Benjamin Heumann
Scott Whitlock
Education
Edward Bilodeau
Jenny D.
Richard Kahn
Progressive Teachers
Kelvin Thompson (defunct?)
Mark Byron
Business administration
Michael Watkins (moribund)
Literature, language, culture
Mike Arnzen
Brandon Barr
Michael Berube
The Blogora
Colin Brayton
John Bruce
Miriam Burstein
Chris Cagle
Jean Chu
Hans Coppens
Tyler Curtain
Cultural Revolution
Terry Dean
Joseph Duemer
Flaschenpost
Kathleen Fitzpatrick
Jonathan Goodwin
Rachael Groner
Alison Hale
Household Opera
Dennis Jerz
Jason Jones
Miriam Jones
Matthew Kirschenbaum
Steven Krause
Lilliputian Lilith
Catherine Liu
John Lovas
Gerald Lucas
Making Contact
Barry Mauer
Erin O'Connor
Print Culture
Clancy Ratcliff
Matthias Rip
A.G. Rud
Amardeep Singh
Steve Shaviro
Thanks ... Zombie
Vera Tobin
Chuck Tryon
University Diaries
Classics
Michael Hendry
David Meadows
Religion
AKM Adam
Ryan Overbey
Telford Work (moribund)
Library Science
Norma Bruce
Music
Kyle Gann
ionarts
Tim Rutherford-Johnson
Greg Sandow
Scott Spiegelberg
Biology/Medicine
Pradeep Atluri
Bloviator
Anthony Cox
Susan Ferrari (moribund)
Amy Greenwood
La Di Da
John M. Lynch
Charles Murtaugh (moribund)
Paul Z. Myers
Respectful of Otters
Josh Rosenau
Universal Acid
Amity Wilczek (moribund)
Theodore Wong (moribund)
Physics/Applied Physics
Trish Amuntrud
Sean Carroll
Jacques Distler
Stephen Hsu
Irascible Professor
Andrew Jaffe
Michael Nielsen
Chad Orzel
String Coffee Table
Math/Statistics
Dead Parrots
Andrew Gelman
Christopher Genovese
Moment, Linger on
Jason Rosenhouse
Vlorbik
Peter Woit
Complex Systems
Petter Holme
Luis Rocha
Cosma Shalizi
Bill Tozier
Chemistry
"Keneth Miles"
Engineering
Zack Amjal
Chris Hall
University Administration
Frank Admissions (moribund?)
Architecture/Urban development
City Comforts (urban planning)
Unfolio
Panchromatica
Earth Sciences
Our Take
Who Knows?
Bitch Ph.D.
Just Tenured
Playing School
Professor Goose
This Academic Life
Other sources of information
Arts and Letters Daily
Boston Review
Imprints
Political Theory Daily Review
Science and Technology Daily Review